La Retbutiko
FEL, ĉiam io nova! Por skribi al ni
Indekso
Aktualaj kaj novaj temojĈefa FEL-indekso
Retbutiko
Eldonoj
Ekspedmanieroj
Via konto
Kiel pagi?
La IBAN-sistemo
Kreditkartoj
Adresŝanĝoj
Privilegiaj klientoj

Internacia Krestomatio

  • Verkinto: Kabe
  • Recenzo:
    • De Posovo: Internacia Krestomatio
    • Internacia Krestomatio de Kabe: Kabe (Kazimierz Bein) ne havas tre bonan reputacion en la mondo de Esperanto. Ja, forlasinte la movadon post kverelo kun Zamenhof, li estas iom perfidulo. Sed antaŭ tio, li estis rimarkinda esperantisto, unu el la klasikaĵoj de nia lingvo. Lia Krestomatio inkluzivas tradukojn de aŭtoroj el diversaj landoj (Francio, Rusio, Pollando, Italio). La lingvaĵo, kiun li uzas, estas tre pura kaj liaj tradukoj estas tre fidelaj al la diversaj originalaj lingvoj. Estas vera plezuro legi tian Esperanton kaj mi varme rekomendas ĉi tiun Krestomation! (Akselo Voino (Germanio) - Internacia Esperanto-Sumoo Majo 2023)
Retmesaĝo de novaj
FEL ĉe Facebook
FEL ĉe Twitter

Internacia Krestomatio


Januaro 2016
Pri la Internacia Krestomatio, kiun mi legis, mi komentas:
Temas pri klasika kolekto de interesaj noveloj de mondkonataj aŭtoroj (Kipling, Gorkij, k.a.), en bela Esperanta vesto kudrita de Kabe. Ĉiu Esperantisto, ĉu komencanto, ĉu veterano, devus de tempo al tempo viziti la tekstojn de Kabe. Per tio ili ensorbus la spiriton de la lingvo. Ĉi tiuj paĝoj, ekzemple, montras, kiel Esperanto povas esti samtempe simpla kaj esprimpova. Krome, oni povas ankaŭ observi la evoluon naturan ĉe nia lingvo, kiam oni trovas esprimojn, kiuj ne enradiki?is. Nur unu ekzemplo: kiam riĉa virinino por paradi "sonorigis dek ĉirkaŭmanojn", ni nuntempe supozas, ke temas pri "braceletoj". Krom la stilo, la enhavo de la tekstoj mem estas tre trafa. La rakonto de Kipling kaj la fragmento de Quo vadis estas laŭ mia gusto la plej emociigaj. Ankaŭ la elekto de la rakontoj do montras la personecon de la tradukinto. Oni legas kun tia plezuro, ke mi fine tralegis la tutan 105-paĝan libreton - kaj ne nur la promesitajn 3 paĝojn en ĉiu tago dum la Sumoo. Kaj mi bedaŭris, kiam restis jam neniu paĝo nelegita. Certe mi serĉos aliajn verkojn de la eminenta Kabe. Jen konfirmiĝas la stimula valoro de la Esperanta Sumoo! Mi dankas el la koro!

Posovo