La Retbutiko
FEL, ĉiam io nova! Por skribi al ni
Indekso
Aktualaj kaj novaj temojĈefa FEL-indekso
Retbutiko
Eldonoj
Ekspedmanieroj
Via konto
Kiel pagi?
La IBAN-sistemo
Kreditkartoj
Adresŝanĝoj
Privilegiaj klientoj

Beletra Almanako 31

  • Soort: bloemlezing
  • Beschikbaar: In voorraad
  • Prijs: €9.90
  • Jaar van uitgave: 2018
  • Beschrijving: Denove amaso da eroj: Intervjuo kun kaj recenzo de Fabienne Berthelot, represitaj je ŝia memoro. Interesaj kaj valoraj tekstoj de Bakin. Novelo de Spomenka Štimec. Tradukita irana novelo Samovaro. Naŭ tradukitaj galegaj poemoj. Eseo de Humphrey Tonkin pri militaj romanoj de Soros kaj Baghy. Intervjuo kun Kalle Kniivilä. Interesaj recenzoj, ktp.
  • Pagina's: 146
  • Breedte: 140 mm
  • Hoogte: 215 mm
  • Gewicht: 206 g
  • ISBN: 978-1-59569-371-6
  • Recensie:
  • Beoordeling: Mijn beoordeling toevoegen
Retmesaĝo de novaj
FEL ĉe Facebook
FEL ĉe Twitter

Beletra Almanako, 2018, №31


oktobro 2018, №10

Beletra AlmanakoSur la kovrilo de la februara almanako, kiun mi ricevis nur en septembro, okulfrape kontrastas blanko kaj ruĝo nigrafone – foto “Kokoso, ruĝa kapsiko kaj tomatetoj” de Laura San Segundo. La botanikan temon daŭrigas rubrikaj bildoj prenitaj el Hortus Eystettensis (Ĝardeno de Eichstätt), verko de la apotekisto kaj botanikisto Basilius Besler, konsiderata kiel “perlo de la botanika literaturo”.

La fama ĉina esperantisto Bakin estas omaĝata per republikigo de tri liaj originalaj prozaĵoj, kun enkondukaj informoj kaj komentoj. Sekvas noveloj de niaj samtempuloj: Muta nature de Sten Johansson kaj Bastardo de Spomenka Štimec. Kuzo de Jorge Camacho solas en la sekcio de originala poezio.

“Teo kaj Amo” – festivalo de mallongaj filmoj en Esperanto − estas jam bone konata en Esperantujo, al ĉi tiu festivalo Saed Abbasi sendas sian saluton per traduko de La samovaro de Huŝang Moradi Kermani.

Per la traduko de Suso Moinhos ni konatiĝas kun la verko Abstrakta naturo 1 de la rumanino Iulia Militaru (en la rusa lingvo mankas ne nur ŝiaj verkoj, sed eĉ informoj pri ŝi). Ankaŭ antologieto de la galega poeto Celso Emilio Ferreiro ŝuldiĝas al la traduklaboro de Moinhos. Poemo de la usona verkisto Eric Paul Shaffer aperas en la traduko de Catherine B. Krause.

Pli ol duonon da almanako okupas artikoloj, eseoj, intervjuo kaj recenzoj. Humphrey Tonkin komparas la du transvivintojn, partoprenintojn de la Unua Mondmilito – Tivadar Soros kaj Julio Baghy – ambaŭ spertis militkaptitecon en Siberio kaj ambaŭ esprimis beletre siajn travivaĵojn. Komuna por ambaŭ estas krome la revuo Literatura Mondo, kiu ekaperis en 1922.

Vinagra recenzo, laŭ la memdifino de ĝia aŭtoro, Sten Johansson, estas dediĉita al la Belarta rikolto, volumetoj, kiujn konsistigas la premiitaj verkoj de la Belartaj konkursoj de UEA. Johansson analizas la premiitajn prozaĵojn el 2013-2017 kaj trovas, ke la plejmultaj el ili estas “malmodernaj, sentimentalaj edifaĵoj, senspritaj rakontoj, enuaj priskriboj”. Al la estontaj konkursontoj li rekomendas … legi, jes, tiel!

La recenzofako estas kutimaĵo en la Esperantaj periodaĵoj, tial tre aktuala kaj ĝustatempa estas la artikolo de Carlo Minnaja “Kial recenzi? Kion? Kiel? Kiu recenzu?” Minnaja prilumas plurajn problemojn ligitajn kun la titole menciitaj demandoj. Mi mem, kiel fojfoja recenzanto kaj precipe kiel eldonanto, konsentas pri preskaŭ ĉiuj liaj ideoj kaj bedaŭras, ke la redakcio de Beletra Almanako ne deziras ricevi reagojn, krom de tri personoj menciitaj en la artikolo mem.

Escepte okazas publikigo de politika teksto Letero al miaj usonaj amikoj de la rusa ĵurnalisto sin nomanta Saker (tradukis el la angla Sen Rodin). Sekvas plena teksto de la enkonduko al la libro Antaŭ unu jarcento: La granda milito kaj Esperanto verkita de Brigid O’Keeffe, profesoro pri historio ĉe Brooklyn College. Hashimoto Yoshiro al la demando “Kial kaj kiel mi uzas Esperanton?” respondas – “Por bona vivo de la homo” kaj klarigas tion. Teoriajn alirojn al la temo de genro kaj sekso prezentas Paulina Kožuchová. Nicola Ruggiero intervjuas Kalle Kniivilä okaze de la premio, asignita al li de Fondumo Esperanto.

Memoraĵoj de kampara knabo de Xosé Neira Vilas (trad. Suso Moinhas) ricevis du recenzojn en BA: de Marcelo Monteiro kaj de Mao Zifu. Du krimromanojn de Julian Modest recenzas Anina Stecay. La porinfanan kolekton de Luiza Carol Tikiriki Tok el Strobilo recenzas Zdravko Seleš.

Tre leginda almanako!

Halina Gorecka

Mijn beoordeling

Sterren:
VEB-code Wachtwoord (wachtwoord vergeten)

Niet meer dan 250 tekens. Het is mogelijk x-en te gebruiken voor Esperanto-letters. Indien je een fout maakte, geef dan een nieuwe tekst in. De oude zal worden verwijderd.