|
|
|
FEL, ĉiam io nova! |
|
|
|
|
Vivi estas miri (Vivre, c'est s'étonner)
- Verkinto: Claude Piron
- Speco: lernilo/vortaro/informilo, en la franca
- Haveblo: Eble mendebla
- Prezo: ±€12.00
- Eldonjaro: 1995
- Formo: libro kudre bindita
- Priskribo: Les quatre récits reproduits dans ce livre
sont destinés aux personnes qui ont quelques rudiments
d'espéranto et qui souhaitent élargir leur compréhension de
la langue en n'y consacrant qu'un minimum de temps. Les
explications données en regard des textes leur épargneront
le recours au dictionnaire.
Les personnes qui n'ont jamais fait d'espéranto pourront
elles aussi tirer profit de ces histoires : s'amuser à les
déchiffrer, en s'aidant de la traduction donnée sous le
texte, est un bon moyen de s'initier à la langue. Elles
trouveront toutes les explications voulues... Texte
commenté du même auteur : Sen pardono. - Specimeno:
(1) - Kio okazis, Jano? Ĉio estis facila kaj agrabla inter
ni. Ni ridis kune, ni estis feliĉaj, ni deziris esti
tuttempe unu kun la alia. Ni amas unu la alian. Sed via
sinteno ŝanĝiĝis. Kio okazis?
(2) - Se mi rakontos, vi rigardos min freneza.
(3) - Kial do? Mi scias, ke vi ne estas freneza. Mi konas
vin jam longe nun. Kaj profunde en vi, vi scias, ke vi
devos diri al mi... ("Iu vere malsama")
(1) - Jano, que s'est-il passé? Tout était facile et
agréable entre nous. Nous riions ensemble, nous étions
heureux, nous avions tout le temps envie d'être l'un avec
l'autre. Nous nous aimons. Mais ton attitude a changé.
Qu'est-ce qu'il s'est passé?
(2) - Si je (te le) raconte, tu me prendras pour un
fou.
(3) - Pourquoi donc? Je sais que tu n'es pas fou. Ça fait
déjà longtemps que je te connais. Et tout au fond de toi,
tu sais que tu devras me dire... ("Quelqu'un de vraiment
différent")
- Paĝoj: 112
- Larĝo: 230 mm
- Alto: 150 mm
- Pezo: 200 g
- ISBN: 3-85182-026-6
- Pritakso: Aldoni mian pritakson
|
|