La Retbutiko
FEL, ĉiam io nova! Por skribi al ni
Indekso
Aktualaj kaj novaj temojĈefa FEL-indekso
Retbutiko
Eldonoj
Ekspedmanieroj
Via konto
Kiel pagi?
La IBAN-sistemo
Kreditkartoj
Adresŝanĝoj
Privilegiaj klientoj

Esperanto el la vidpunkto de verkisto

  • Auteur: Claude Piron
  • Soort: taalkunde
  • Beschikbaar: Niet in stock
  • Prijs: ±€3.00
  • Jaar van uitgave: 1992
  • Vorm: libro vinktita
  • Beschrijving: Esperanto estas plena, riĉa lingvo kun tre efikaj esprim-rimedoj. Piron analizas la ecojn de Esperanto, kiuj faras ĝin speciale taŭga por literatura kreado.
  • specimen: La libereco, kiu grandparte karakterizas Esperanton kaj kiu eble aparte ĉarmas franclingvanojn, kies lingvo estas plej senlibereca, aplikiĝas iagrade al la sonoj. Verkistoj elektas la finaĵon laŭ la etoso, kiun li deziras ilustri. Se mi diras piedirado al la urbo en la mezo de l'somero, la ripetado de la o je la samaj punktoj de regula ritmo elvokas monotonan marŝadon, lacigan, sub suno broge varma. Sed se la promenado gaje kaj senpeze disvolviĝas, eblas facile diri, ekzemple, somermeza marŝo urben.
  • Pagina's: 16
  • Breedte: 230 mm
  • Hoogte: 165 mm
  • Gewicht: 60 g
  • ISBN: 3-85182-002-9
  • Recensie:
    • De Don Harlow: Esperanto el la vidpunkto de verkisto
  • Beoordeling: Mijn beoordeling toevoegen
Retmesaĝo de novaj
FEL ĉe Facebook
FEL ĉe Twitter

Esperanto el la vidpunkto de verkisto

En ĉi tiu libreto Piron klarigas, kial, laŭ li, Esperanto estas lingvo aparte taŭga por verkisto. Laŭ li, tio devenas de la mirinda fleksebleco de la lingvo, kiun kaŭzas ― mi opinias tion iom paradoksa ― la nevarieco, oni povus diri rigideco, de ĝiaj radikoj kaj reguloj. Post diskuto de la strukturo, li ankaŭ iom traktas la sonsistemon kaj ritmon de la lingvo, konotaciinfluon de diversaj lingvoj, kunmeteblecon de radikoj, kaj fine la “psikolingvistikajn bazojn” de la Esperanta fleksebleco.

Piron siatempe verkis ne nur poemaron ("Malmalice") sed ankaŭ sufiĉe multajn romanojn (de la krimromano "Ĉu vi kuiras ĉine?" ĝis la sciencfikcia "Tien"), kaj siatempe tradukis multajn kantojn en la lingvon; do ŝajne li havas ian rajton juĝi pri ĝi.

Interesa libreto.

Ĉi tiun recenzon, kaj anglalingvan tradukon, vi povas legi ankaŭ ĉe harlows.org/don/reviews/esperanto_el_la_vidpunkto_de_verkisto.php .

Don Harlow

Mijn beoordeling

Sterren:
VEB-code Wachtwoord (wachtwoord vergeten)

Niet meer dan 250 tekens. Het is mogelijk x-en te gebruiken voor Esperanto-letters. Indien je een fout maakte, geef dan een nieuwe tekst in. De oude zal worden verwijderd.