La Retbutiko
FEL, ĉiam io nova! Por skribi al ni
Indekso
Aktualaj kaj novaj temojĈefa FEL-indekso
Retbutiko
Eldonoj
Ekspedmanieroj
Via konto
Kiel pagi?
La IBAN-sistemo
Kreditkartoj
Adresŝanĝoj
Privilegiaj klientoj

Originala Esperanta bildvortaro

  • Auteur: Sylla Chaves
  • Type: manuels/dictionnaires
  • Disponibilité: Épuisé
  • Prix: ±€15.00
  • Année de publication: 1993
  • Forme: libro kudre bindita
  • Description: Tre praktika kaj bela bildvortaro pri Esperanto, relative malmultekosta. Tri mil bildigitaj vortoj, elektitaj kaj ordigitaj por maksimume internacia utileco.
  • Pages: 170
  • Largeur: 148 mm
  • Hauteur: 210 mm
  • Poids: 190 g
  • Notes: Ilustrita
  • Critique:
    • Novspeca bildvortaro: Sylla Chaves entreprenis gigantan laboron — kaj la rezulto estas impona. Lia bildvortaro traktas la ĉiutagaĵojn sur 92 bildpaĝoj kun klaraj, plaĉaj desegnaĵoj; en du vortolistoj (alfabeta kaj laŭtema) reaperas ia preskaŭ 3000 bildigitaj vortoj. Apartan atenton meritas ia fakto, ke ia iibro ne estas kopio de nacilingva versio, sed sidas meze en Esperantujo: ĝi kontentigas ia apartajn bezonojn de esperantistoj. Spite al ĉi ĉio tamen ne temas pri dika volumo, sed toierebla amplekso. Espereble la aŭtoro povos realigi sian pianon, eldoni ankaŭ nacilingvajn versiojn. (Stefan Maul - Monato)
    • Instruistoj atentu!: Trafis niajn manojn antaŭnelonge komputile farita provekzemplero de baldaŭ aperonta originala esperanta bildvortaro (OEB) de Sylla Chaves, Brazilo. Ekvido anoncas ĝin ordinara, ekstudo montras ĝin vere originala. ĉi tiu ne estas nur bildvortaro: ĝi estas krome ilustrita gramatiko. Eĉ se la nomo Sylla Chaves ne estus jam konata kaj respektata en la edukkampo esperantista, trafoliumanto de la provekzemplero tuj agnoskus la kompilinton sperta-lerta pedagogo. Instruista recenzanto elspiras: „Brila!" (Audrey Childs-Mee - Monato)
  • Évaluation: Ajouter mon évaluation
Retmesaĝo de novaj
FEL ĉe Facebook
FEL ĉe Twitter

Mon évaluation

Étoiles :
code FEL Mot de passe (mot de passe oublié)

Maximum de 250 caractères. Vous pouvez utiliser la lettre "x" pour indiquer les accents de l'espéranto. Si vous avez fait une faute, écrivez le texte de nouveau. La texte ancien sera supprimé.